TEMAS DE HOY:
PUBLICIDAD

Peter Cameron: el escritor de las pequeñas cosas

Peter Cameron: el escritor de las pequeñas cosas

Por Redacción

Peter Cameron es un escritor estadounidense de culto, docente universitario y autor de una decena de novelas y cuentos elegantes donde los pequeños detalles tienen el poder de torcer la vida de sus personajes y cada historia, dos de ellas publicadas en el país, la emblemática “Algún día este dolor te será útil” y “Aquella tarde dorada”, sobre las que habló en los últimos días durante su paso por la escena literaria nacional.

Nacido en Nueva Jersey en 1953 y fogueado en las páginas de The New Yorker cuando era un veinteañero, este escritor es algo así como un cronista de su tiempo, “Algún día...” fue considerada una de las novelas que mejor describe la sociedad neoyorquina post 11-S.

Escrita en 2007, repasa tres meses decisivos en la vida de un adolescente introspectivo y amante de la literatura que prefiere los animales a las personas y trabaja en la galería de arte siempre vacía de su madre -para aprender sobre responsabilidades-, mientras intenta reconocerse a sí mismo y dilucidar qué hará el resto de su vida.

Y en esas páginas donde el clima es clamo y el ambiente luminoso James escoge sus peleas internas, con sarcasmo y ternura: las charlas con la psicóloga Adler, el silencio en torno a las muertes durante los atentados de 2001 o su fascinación con John Webster, el asistente negro de su madre.

Mientras que “Aquella tarde dorada”, novela llevada al cine con su título original, “The city of the final destination”, habla de la naturaleza azarosa del amor y, nuevamente, de la gravitación de los gestos leves en las grandes decisiones.

Una comedia romántica que transcurre en una finca olvidada de Uruguay, donde un joven doctorado, Omar Razaghi, llega para escribir la biografía no autorizada del escritor Jules Gund, y a quebrar el frágil ecosistema construido sobre sus restos por la viuda, la amante junto a su pequeña hija, y el hermano junto a su novio.

“Aquella tarde dorada”, es el título que Cameron eligió para la traducción en español. Lo tomó de una de las frases de la poeta Elizabeth Bishop que cita en el libro escrito en 2002 y traído al país por el sello Asteroide. Esa frase “habla de encontrar tu lugar en el mundo, tu destino final”, explica el autor de libros aún inéditos en estas latitudes como “De un modo u otro”, “Un fin de semana”, “Coral Glynn”, “Año bisiesto” y “Andorra”.

Las noticias locales nunca fueron tan importantes
SUSCRIBITE a esta promo especial
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD
PUBLICIDAD

Registrate gratis para seguir leyendo

Ya leíste varias notas de El Día. Creá tu cuenta gratuita y seguí accediendo al contenido del diario.

¿Ya tenés cuenta? Ingresar

Has alcanzado el límite de notas gratuitas

Suscribite a uno de nuestros planes digitales y seguí disfrutando todo el contenido de El Día sin restricciones.

Básico Promocional mensual

$570/ mes

Acceso ilimitado a www.eldia.com

Suscribirme

Full Promocional mensual

$740/ mes

Acceso ilimitado a www.eldia.com

Acceso a la versión PDF

Beneficios Club El Día

Suscribirme

ESTA NOTA ES EXCLUSIVA PARA SUSCRIPTORES

Para disfrutar este artículo, análisis y más, por favor, suscríbase a uno de nuestros planes digitales

¿Ya tiene suscripción? Ingresar

Básico Promocional mensual

$570/ mes

Acceso ilimitado a www.eldia.com

Suscribirme

Full Promocional mensual

$740/ mes

Acceso ilimitado a www.eldia.com

Acceso a la versión PDF

Beneficios Club El Día

Suscribirme
PUBLICIDAD